Indizio n.178 Bibbia CEI 2008: “Il lodante diventa una ‘tortora’. Il traduttore ha scelto il significato sbagliato, senza considerare le traduzioni precedenti. Incompetenza o presunzione? Salmo 74,19”di INVESTIGATORE BIBLICO

Carissimi, anche oggi abbiamo un esempio di come tradurre con l’antichissimo metodo vattelapesca. Tra due termini, di cui uno è quello corretto – tra le altre cose utilizzato nelle traduzioni degli ultimi secoli (ma che volete, un dettaglio...) - e l’altro no, quale viene scelto nella traduzione 2008? Andiamo al testo. CEI 74: “Non abbandonare … Continua a leggere Indizio n.178 Bibbia CEI 2008: “Il lodante diventa una ‘tortora’. Il traduttore ha scelto il significato sbagliato, senza considerare le traduzioni precedenti. Incompetenza o presunzione? Salmo 74,19”di INVESTIGATORE BIBLICO