Indizio n.185 Bibbia CEI 2008: “La saga del termine ‘porneia’ continua: lo hanno sempre tradotto in un modo, ma i traduttori 2008 lo hanno dovuto di nuovo annacquare. Bigottismo o politically correct? 2 Cor 12” di INVESTIGATORE BIBLICO

Grazie ad un Confratello ‘informatore’, a cui sono molto grato, ho trovato l’ennesimo errore CEI 2008, che, per darne un connotato, riassumerei nel termine ‘annacquamento’.

Proprio come nei due indizi precedenti (n.182 e n.183), lo stile dei neotraduttori è scegliere un termine generico per evitare di entrare troppo nello specifico in merito al peccato. Quasi desse fastidio essere espliciti.

Andiamo a vedere subito l’errore di 2 Cor 12,21

CEI 1974: “…e non si sono convertiti dalle impurità, dalla fornicazione e dalle dissolutezze che hanno commesso(2 Cor 12,21) 

Vulgata: “et non egerunt pœnitentiam super immunditia, et fornicatione, et impudicitia, quam gesserunt(2 Cor 12,21) 

Ricciotti: “e non si son pentiti dell’impurità e fornicazione e della dissolutezza in cui sono vissuti(2 Cor 12,21) 

Martini: “e non hanno fatta penitenza della impurità, e fornicazione, e impudicizia, che hanno commesso(2 Cor 12,21) 

CEI 2008: “…e non si sono convertiti dalle impurità, dalle immoralità e dalle dissolutezze che hanno commesso(2 Cor 12,21) 

Tutte le versioni precedenti utilizzano il termine fornicazione, che è specifico, mentre la CEI 2008 utilizza immoralità.

Nel testo greco, anche questa volta, il termine in esame è “PORNEIA”, che, come visto nei due precedenti articoli, ha come primo significato impudicizia. Certo, può anche significare ‘immoralità’, ma ci si domanda per quale motivo i traduttori precedenti, compreso San Girolamo, abbiano scelto fornicazione. Perché questo cambio di paradigma dallo specifico al generico e…annacquato?

San Paolo, di certo, intendeva fornicazione e non immoralità in generale.

Anche “rubare”, “mentire”, “uccidere”, “bestemmiare” sono atti immorali. Ma San Paolo, in questo specifico caso, con il termine “porneia” non intendeva ‘rubare’, ‘uccidere’, ‘bestemmiare’ o ‘mentire’, bensì ‘fornicare’.

Vogliamo revisionare questa versione della Bibbia, signore e signori?

Investigatore Biblico